顯示具有 語言 標籤的文章。 顯示所有文章
顯示具有 語言 標籤的文章。 顯示所有文章

2015年8月3日 星期一

兒歌《兩隻老虎》歌詞探源

源自法國童謠《Frère Jacque》(賈克修士)*的《兩隻老虎》,最早傳入中國的時間已不可考,但可以確定的是,這首曲調最初並非以兒歌的身份與二十世紀上半葉、內憂外患頻傳的近代中國見面。在這樣動盪不斷的時代背景下,這支朗朗上口的旋律曾被數度填詞,而搖身一變成為不同政治勢力的宣傳樣板:
(*註:關於原版《Frère Jacque》的相關來由,參見《【冷知識週刊】第十號:誰創作了「兩隻老虎」?》)

2015年7月28日 星期二

[雜記] 一首嘉禾舞曲的探源長征

「蜜蜂」與「蝴蝶」


筆者身為一個考據狂,對一些疑似的錯誤總是特別敏銳且莫名執著。而真相往往是隨著探勘的深入、浮上水平面的冰山比例,展現出各盡不同的面貌。輾轉經歷了無數手的資料、層層翻譯下來的火耗堆積,到我們面前的,常常與原意相去甚遠。逆向溯源的每一步,一小片一小片從未想像過的全新世界,在在令人心神嚮往、雀躍不已。

2011年6月16日 星期四

弱音器(Mute)的語源與目的

弱音器,多用於弦樂器與銅管樂器,而銅管常用的包括直型(Straight Mute)、杯型(Cup Mute)、延管型(Extending Tube Mute)和塞音型(Stop Mute)等。



     直型             杯型               延管型             塞音型

曾有人跟筆者說,弱音器的作用是改變音色而非真的要「弱」,應稱之為「變音器」較為恰當。究其語源,各種語言的弱音器名稱如下:

2011年6月14日 星期二

音符的法文

首次注意到各時值音符的法文名稱

法國人為它們取的名字就純粹只是看圖說話 反而覺得有點白癡XDD

2009年6月10日 星期三