Do you hear the people sing? - 18 Jean Valjeans
《Colm Wilkinson》
Do you hear the people sing?
Singing a song of angry men
It is the music of a people
who will not be slaves again!
《Phil Cavill - U.K.》
When the beating of your heart
echoes the beating of the drums
There is a life about to start
when tomorrow comes!
《Robert Marien - France (France)》
À la volonté du peuple
et à la santé du progrès
《Jerzy Jeske - Deutschland (Germany)》
Das ist die Symphonie von Menschen
die nicht länger Sklaven sind
《鹿賀丈史 - 日本 (Japan)》
新たに熱い
命が始まる
明日が来たとき
そうさ明日が!
《Vikidál Gyula - Magyarország (Hungary)》
Állsz-e mellém, hogyha kell?
Kiállsz-e értünk s harcunkért?
《Tommy Körberg - Sverige (Sweden)》
I från vår barrikad
så kan man se ett framtidsland
Så kom med och slåss
du ska kämpa med oss om du kan!
《Krzysztof Stasierowski - Polska (Poland)》
Wytęż słuch to śpiewa lud
co nie chce żyć w niewoli znów
《Henk Poort - Nederland (Netherlands)》
Van al die mensen die verdommen
om nog langer slaaf te zijn
《Michael Burgess - Canada》
When the beating of your heart
echoes the beating of the drums
There is a life about to start
when tomorrow comes!
《Reinhard Brussman - Österreich (Austria)》
Wenn du kämpfst mit ganzer Kraft
hat bald ein Ende alle Not
《Rob Guest - Australia》
Some will fall and some will live
Will you stand up and take your chance?
The blood of the martyrs
will water the meadows of France!
《Øystein Wiik - Norge (Norway)》
Kan du høyre folket syng?
Det er ein song frå arge menn!
《Jan Jezek - Česká republika (Czech Republic)》
Chcem tady žít,
už máme bídy dost
i běd i svévolí
《Kurt Ravn - Danmark (Denmark)》
Når de dumpe trommers bud
svares af stærke hjerteslag
Da skal et bedre liv
gå ud i den nye dag
《Jeff Leyton - Ireland》
Will you join in our crusade?
Who will be strong and stand with me?
《Egill Ólafsson - Ísland (Iceland)》
《Craig Schulman - U.S.A.》
Do you hear the people sing?
Say, do you hear the distant drums?
It is the future that they bring
when tomorrow comes!
----------------------------------------------------------------------------------
~《悲慘世界》(Les Misérables,Claude-Michel Schönberg和Alain Boublil改編自Victor Hugo的同名小說)~
~《貓》(Cats,Andrew Lloyd Webber改編自T.S. Eliot的詩集)~
~《歌劇魅影》(The Phantom of the Opera,Andrew Lloyd Webber改編自Gaston Leroux的同名小說)~
~《西貢小姐》(Miss Saigon,Claude-Michel Schönberg和Alain Boublil改編自Puccini的歌劇-Madama Butterfly (蝴蝶夫人))~
~它們,被並稱為20世紀最具影響力的四大音樂劇~
「悲慘世界」(Les Misérables),又譯「孤星淚」,是法國大文豪Victor Hugo於1862年發表的長篇小說作品(據說是構思了40年...),內容主要敘述十九世紀初期,法國大革命後不久,市井小民的生活情境。曾被改編為無數版本的音樂劇、舞台劇以及電影,可見其影響力之深厚。
1980年,法國作曲家Claude-Michel Schönberg和Alain Boublil將這部作品改編為音樂劇(當時只是概念劇,即以情境為重)於巴黎首演,轟動一時。1985年,由英國知名音樂劇監製Cameron Mackintosh製作、Herbert Kretzmer填詞、Trevor Nunn導演的英文版本於倫敦開演。美國百老匯則是在1987年首演,直至2003年停演,2006年由整批新的劇組再度開演。
上面是1995年的悲慘世界音樂劇十週年紀念演唱會上,最後的安可曲。由來自世界各地曾經飾演過尚萬強(Jean Valjean)的堅強陣容(英國、法國、德國、日本、匈牙利、瑞典、波蘭、荷蘭、加拿大、奧地利、澳洲、挪威、捷克、丹麥、愛爾蘭、冰島、美國等17位,加當天飾演的一位共18位),攜手共譜這段振奮人心的樂章。這首"Do you hear the people sing?",以及劇中的"On my own"、" I dreamed a dream"、"Castle on a cloud"、"One day more"等多首,都是被傳唱多年而歷久不衰的經典曲目。
國際版的各語言歌詞,皆是筆者一一在網路上辛苦搜尋而來(除冰島文尚未尋獲,望各方高手提供...),目前網路上的完整歌詞資料幾乎是沒有,如需轉載請務必註明出處,謝謝!
沒有留言:
張貼留言